Lyckosam köper fertil

Text:

吉利

Så ser tecknen för bilmärket Geely ut med kinesiska tecken, egentligen borde det då stavas Jili med vårt skriftspråk. Det betyder ungefär lycka, lyckosam.

Men Jili har också en annan betydelse. I det fallet skrivs det:

极力
Det betyder ungefär "till varje pris", eller "med yttersta ansträngning".

Volvo däremot skrivs:

沃尔沃

Woerwo (uttalas ungefär wåaerwåo). 沃 i det här fallet ska betyda rik (frodig, fertil), 尔 kan betyda så (alltså).

Volvo skulle alltså betyda Rik så rik, eller kanske Fertil så fertil.

Se där en liten teckenanalys av veckans stora bilaffär.

Nu kan man inte analysera egennamn på detta sätt. Kineserna väljer tecken med ett uttal (wåaerwåo) och en innebörd som de tycker passar i sammanhanget,  ibland (eller ofta) har tecknens ursprungliga betydelse inget med sammansättningarna av tecknen att göra.

Tilläggas bör att jag är långt från sinolog, detta är glada amatörtolkningar från en avhoppad kvällskursstudent i kinesiska. Så ni som kan kinesiska på riktigt – rätta mig om jag har fel!